Nuộc lạt bát cơm
Direct English translation
A strip of bamboo binding, a bowl of rice.
Equivalent English version
There is no such thing as a free lunch
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc thuê mướn người làm thì dù việc nhỏ, làm ít cũng phải trả công, nên rất dễ thành tốn kém. Cũng hàm ý quan hệ làm công trả công là sòng phẳng, bên bỏ sức và bên trả thù lao không nên kể ơn kể công.
English explanation
It says that when labor is hired, even the smallest bit of work must be paid for, so costs add up easily. It also implies a fair exchange between work and payment, with neither side owing special gratitude.